Actual for You
#1 in Business Subscribe Email Print

You are here: Home > Business > Business > Will Technology Ever Replace Human Translation Services?

Tags

  • communicate
  • expressions
  • dialects would
  • translation services
  • short answer

  • Links

  • Outdoor Gear - How To Set Up Your Own Outdoor Basketball Court
  • Email Marketing - Make Money With Email Marketing IV
  • Top Marketing Speaker Says: There Is Such A Thing As Bad Publicity!
  • Actual for You - Will Technology Ever Replace Human Translation Services?

    Dressing Casual Should Not Be the Norm
    By: Donald J. Eversdyk February 18, 2007The latest fashion trend that seems to be becoming the norm is the way people dress. Whether it is for work, daily activities, or a special event, people are lowering their standards. Seems everywhere I go lately either people don’t care what they look like, are just plain
    carefully read this paragraph and imagine how software, which is rigid and pitiful in the face of human subtley, could possibly translate it with both figurative and literal accuracy. You see, language is not a science, but an art. As is translation. And art is a human endeavor.

    Okay, so we are all relieved to know that the livelihood of individual linguists and translation services is not at risk. But what abou

    What Does a Good Courier Delivery Messenger Service Do?
    When you have a courier delivery messenger service, you have to work hard at building a good reputation that you can make your business grow and be successful. Having a good range of clients and references will make your job easier and better for you in the future. You can expect to make your courier delivery messenger
    The Internet has connected translation technologies with consumers at a pace that feels threatening to many of the million plus linguists around the world. Will they lose their role in globalization?

    Imagine a world in which you speak or write your language, and the rest of the globe could instantly understand you in theirs.

    While linguists tremble at the thought, perfect software-performed translation (known as “machine translation”) would save governments and businesses many billions of dollars a year. With enough platforms and distribution, it would increase productivity and add perhaps trillions more of value to worldwide GDP.

    Some even believe that frictionless communication across languages would help different cultures and religions to see eye to eye, helping to bring about peace on earth (i.e., read as “no more war in Iraq”).

    So the first key question on the minds of many is whether or not technology will ever replace human translation services?

    The short answer is…drum roll please...not in our lifetime, if ever.

    Why? Because software can only produce perfect output when it receives perfect input; and humans almost never communicate with perfect usage of the rules of grammar and terminology upon which software relies to translate one language into another.

    The job of building and updating a database of literally billions of exceptions to the rules of language, and then matching them between hundreds of languages and thousands of dialects, would require more humans than will ever be economically feasible. And, let’s not forget the countless new words and expressions that we invent every single day.

    I suggest that you carefully read this paragraph and imagine how software, which is rigid and pitiful in the face of human subtley, could possibly translate it with both figurative and literal accuracy. You see, language is not a science, but an art. As is translation. And art is a human endeavor.

    Okay, so we are all relieved to know that the livelihood of individual linguists and translation services is not at risk. But what about

    Air Freight Forwarding Companies Involved In Price Fixing
    A worldwide investigation has been launched into alleged fuel price fixing by the air freight forwarding industry. Eleven major freight carrying airlines are being accused of trying to fix fuel price surcharges for freight forwarding flights. Amongst the airlines being accused of price fixing are British Airways,
    as “machine translation”) would save governments and businesses many billions of dollars a year. With enough platforms and distribution, it would increase productivity and add perhaps trillions more of value to worldwide GDP.

    Some even believe that frictionless communication across languages would help different cultures and religions to see eye to eye, helping to bring about peace on earth (i.e., read as “no more war in Iraq”).

    So the first key question on the minds of many is whether or not technology will ever replace human translation services?

    The short answer is…drum roll please...not in our lifetime, if ever.

    Why? Because software can only produce perfect output when it receives perfect input; and humans almost never communicate with perfect usage of the rules of grammar and terminology upon which software relies to translate one language into another.

    The job of building and updating a database of literally billions of exceptions to the rules of language, and then matching them between hundreds of languages and thousands of dialects, would require more humans than will ever be economically feasible. And, let’s not forget the countless new words and expressions that we invent every single day.

    I suggest that you carefully read this paragraph and imagine how software, which is rigid and pitiful in the face of human subtley, could possibly translate it with both figurative and literal accuracy. You see, language is not a science, but an art. As is translation. And art is a human endeavor.

    Okay, so we are all relieved to know that the livelihood of individual linguists and translation services is not at risk. But what abou

    The Changing Face Of DIY Stores
    DIY stores have changed massively over the last 20yrs. In fact the very Term DIY did not have the same impact to our lives then, as it does now. Back then when you visited your local hardware store, you spoke to the hardware man over a counter, I say man deliberately, who would then walk into their stores area, try to fi
    ar in Iraq”).

    So the first key question on the minds of many is whether or not technology will ever replace human translation services?

    The short answer is…drum roll please...not in our lifetime, if ever.

    Why? Because software can only produce perfect output when it receives perfect input; and humans almost never communicate with perfect usage of the rules of grammar and terminology upon which software relies to translate one language into another.

    The job of building and updating a database of literally billions of exceptions to the rules of language, and then matching them between hundreds of languages and thousands of dialects, would require more humans than will ever be economically feasible. And, let’s not forget the countless new words and expressions that we invent every single day.

    I suggest that you carefully read this paragraph and imagine how software, which is rigid and pitiful in the face of human subtley, could possibly translate it with both figurative and literal accuracy. You see, language is not a science, but an art. As is translation. And art is a human endeavor.

    Okay, so we are all relieved to know that the livelihood of individual linguists and translation services is not at risk. But what abou

    Death of an Automobile Dealership
    Closing a store requires considerable effort and attention and the items listed below, in no particular order, are minimal considerations when terminating a franchise and closing a dealership operation.THIS CHECKLIST IS NOT "ALL INCLUSIVE". YOU SHOULD CONSULT WITH YOUR ATTORNEY AND ACCOUNTANT AND THIS L
    elies to translate one language into another.

    The job of building and updating a database of literally billions of exceptions to the rules of language, and then matching them between hundreds of languages and thousands of dialects, would require more humans than will ever be economically feasible. And, let’s not forget the countless new words and expressions that we invent every single day.

    I suggest that you carefully read this paragraph and imagine how software, which is rigid and pitiful in the face of human subtley, could possibly translate it with both figurative and literal accuracy. You see, language is not a science, but an art. As is translation. And art is a human endeavor.

    Okay, so we are all relieved to know that the livelihood of individual linguists and translation services is not at risk. But what abou

    Navi Mumbai - SEZ
    Pick up any national or international newspaper, all have one thing in common that is, Navi Mumbai – SEZ. Yes, this has become the latest focus of conversation not only in India but also in majority of the Asian countries. Special Economic Zone or popularly known as SEZ is planned to be set up in India’s most advanced an
    carefully read this paragraph and imagine how software, which is rigid and pitiful in the face of human subtley, could possibly translate it with both figurative and literal accuracy. You see, language is not a science, but an art. As is translation. And art is a human endeavor.

    Okay, so we are all relieved to know that the livelihood of individual linguists and translation services is not at risk. But what about our second question...

    Will translation technology increase the ROI on globalization and produce social benefits that we only dare imagine in today’s rocky world?

    My friends, I am happy to say that cultures, businesses, lovers and even religions are already being brought together by these technologies. The effects in our lifetime will be monumental.

    And, in my subsequent two columns, I will tell you how. Hasta luego amigos!

    HTTP = HTML link (for blogs, profiles,phorums):
    <a href="http://www.actual4u.com/article/3627/actual4u-Will-Technology-Ever-Replace-Human-Translation-Services.html">Will Technology Ever Replace Human Translation Services?</a>

    BB link (for phorums):
    [url=http://www.actual4u.com/article/3627/actual4u-Will-Technology-Ever-Replace-Human-Translation-Services.html]Will Technology Ever Replace Human Translation Services?[/url]

    Related Articles:

    Revolutionize Your Franchise

    How To Price Your Soaps For Maximum Profit

    What Every Borrower Wants to Know

    Bookmark it: del.icio.us digg.com reddit.com netvouz.com google.com yahoo.com technorati.com furl.net bloglines.com socialdust.com ma.gnolia.com newsvine.com slashdot.org simpy.com shadows.com blinklist.com